©
2012 Nikon Corporation
Italiano
Grazie per avere acquistato l’adattatore wireless per la comunicazio-
ne con dispositivi mobili Nikon, che consente i collegamenti tra la
fotocamera e smartphone, tablet e altri dispositivi intelligenti dotati
di Wi-Fi (per informazioni sulla possibilità di usare la fotocamera con
l’adattatore, vedere il manuale della fotocamera). Prima di usare il
prodotto, leggere questo manuale e la documentazione fornita con
la fotocamera e con l’app Wireless Mobile Adapter Utility.
Scaricare
immagini
Telecomando
Condividere
immagini
Il manuale della Wireless Mobile Adapter Utility è disponibile per lo scaricamen-
to dal seguente sito web. Controllare il sito web per assicurarsi che la Wireless
Mobile Adapter Utility sia supportata dal proprio dispositivo intelligente.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Sicurezza
Per non danneggiare il prodotto Nikon e non procurare lesioni fi siche a se stessi
o agli altri, leggere interamente le precauzioni di sicurezza di seguito elencate
prima di utilizzare il prodotto. Conservare le istruzioni sulla sicurezza in un luogo
in cui tutti gli utenti del prodotto possano leggerle.
Le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle precauzioni elen-
cate in questa sezione sono indicate dal seguente simbolo:
A
Questa icona indica avvisi contenenti informazioni che devono essere let-
te prima di utilizzare il prodotto Nikon al fi ne di prevenire possibili lesioni.
AVVISI
A
Non smontare. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare
incendi, scosse elettriche o altri danni fi sici. Se il prodotto dovesse rompersi
e quindi aprirsi in seguito a caduta o altro incidente, scollegare l’alimenta-
zione della fotocamera e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon
per fare controllare il prodotto.
A
Disattivare immediatamente l’alimentazione in caso di malfunzionamento. In caso
di fumo o di odore inusuale proveniente dal prodotto, spegnere immedia-
tamente la fotocamera. Continuare a utilizzare il prodotto potrebbe provo-
care danni fi sici. Quando il prodotto si è raff reddato, staccarlo e portarlo a
un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
A
Non utilizzare in presenza di gas in ammabile. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
A
Mantenere asciutto. Non immergere in acqua il prodotto e non esporlo alla
pioggia. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provoca-
re un incendio o scosse elettriche.
A
Non toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzio-
ne potrebbe provocare scosse elettriche.
A
Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa pre-
cauzione potrebbe provocare danni fi sici. Inoltre, notare che parti piccole
costituiscono un rischio di soff ocamento. Se un bambino ingerisce una
qualunque parte del prodotto, consultare immediatamente un medico.
A
Non rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore per lunghi periodi di
tempo quando i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventa-
no calde. Se si lascia il prodotto a diretto contatto con la pelle per lunghi
periodi di tempo, possono verifi carsi ustioni a bassa temperatura.
A
Non esporre a temperature elevate. Non lasciare il prodotto in una vettura
chiusa e parcheggiata al sole o in altre aree soggette a temperature molto
elevate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
incendi o danni all’involucro esterno o alle parti interne.
A
Seguire le istruzioni fornite dal personale ospedaliero e delle linee aeree. Questo
prodotto emette radiazioni in frequenze radio che possono interferire
con le apparecchiature di bordo o medicali. Non utilizzare il prodotto in
ospedale o in aereo, se non dietro esplicita autorizzazione del personale
ospedaliero o di bordo.
Note
• Non è consentito riprodurre, trasmettere, trascrivere, conservare in un siste-
ma di reperimento dati né tradurre in un’altra lingua, in qualsiasi forma e con
qualsiasi mezzo, alcuna parte di questo manuale senza previa autorizzazione
scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modifi care in qualsiasi momento e senza preavviso
le specifi che di hardware e software descritte in questo manuale.
• Nikon non è in alcun modo responsabile di eventuali danni derivanti dall’uti-
lizzo del prodotto.
• Per quando sia stato compiuto ogni sforzo possibile per garantire com-
pletezza e precisione delle informazioni fornite nel manuale, eventuali se-
gnalazioni relative a omissioni o errori sono comunque gradite e possono
essere inoltrate al rappresentante Nikon della propria area (indirizzo fornito
separatamente).
Questo prodotto, che contiene software per la crittografi a sviluppato negli
Stati Uniti, è soggetto al controllo delle United States Export Administration
Regulations e non può essere esportato o riesportato in paesi nei confronti dei
quali gli Stati Uniti abbiano dichiarato l’embargo. Attualmente sono sottoposti
a embargo i seguenti paesi: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria.
Note per i clienti in Europa
Nikon WU-1a
Produttore: Nikon Corporation
Direttiva R&TTE
Il produttore (Nikon Corporation) qui dichiara che que-
sto prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
*
DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
* Uso all’esterno limitato a 10 mW eirp all’interno della banda 2.454-2.483,5 MHz
Nota per i clienti in Francia
L’uso all’esterno di ricetrasmettitori wireless è proibito all’interno della banda
2.454-2.483,5 MHz
Simbolo per la raccolta separata nei paesi europei
La seguente disposizione si applica soltanto agli utenti dei pa-
esi europei: Questo simbolo indica che il prodotto deve essere
sottoposto alla raccolta separata.
• Per questo prodotto è prevista la raccolta separata in appositi
punti di raccolta. Non utilizzare il normale raccoglitore per la
spazzatura.
• Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali preposte
allo smaltimento dei rifi uti.
Uso delle funzioni wireless
Pacemaker, apparecchi acustici e altri dispositivi medici, come anche l’attrezzatura
di navigazione degli aerei, possono essere infl uenzati dalla interferenza radio prove-
niente dal prodotto. Gli utenti che hanno subito un impianto di pacemaker cardiaco
dovrebbero rimanere distanti almeno 30 cm dal prodotto. Spegnere il prodotto nei
treni e in altri luoghi aff ollati, e spegnerlo o disabilitare tutte le trasmissioni wireless
nei pressi di dispositivi medici, quando ci si trova in istituzioni mediche o in altri
luoghi in cui i dispositivi wireless sono proibiti o quando si riceve un’istruzione al
riguardo da parte del personale delle linee aeree. Contattare le compagnie aeree
per maggiori informazioni sull’uso di dispositivi wireless a bordo degli aerei. Se l’uso
della funzione wireless del prodotto causa interferenze radio, disabilitare le funzioni
wireless o spegnere il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione po-
trebbe provocare incidenti o malfunzionamenti del prodotto.
Sicurezza
Nonostante uno dei benefi ci del prodotto sia quello di permettere ad altri di collegarsi
liberamente per lo scambio wireless di dati in qualunque luogo all’interno del suo cam-
po, se la protezione di sicurezza non viene abilitata potrebbe verifi carsi ciò che segue:
• Furto di dati: Terze parti potrebbero intercettare in modo doloso trasmissioni
wireless per rubare ID utente, password e altre informazioni personali.
• Accesso non autorizzato: Utenti non autorizzati potrebbero ottenere accesso alla
rete e alterare dati o eseguire altre azioni dolose.
Si noti che, a causa della struttura delle reti wireless, attacchi specializzati potreb-
bero consentire un accesso non autorizzato anche quando la sicurezza è abilitata.
Uso dell’adattatore wireless per la comunicazione
con dispositivi mobili
Installare l’app nel proprio dispositivo intelligente.
1
Trovare l’app.
Sul dispositivo intelligente, collegarsi al servizio Google Play e cer-
care “Wireless Mobile Adapter Utility”.
2
Installare l’app.
Seguire le istruzioni su schermo per sca-
Seguire le istruzioni su schermo per sca-
ricare e installare l’app.
ricare e installare l’app.
Accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente.
1
Inserire l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi
mobili.
Inserire l’adattatore nella fotocamera (Figura 1) e accendere la
fotocamera.
2
Approntare il dispositivo intelligente.
Sul dispositivo intelligente, aprire Impostazioni Wi-Fi e selezio-
nate Connessione tasto WPS per preparare il dispositivo a una
connessione tasto WPS.
3
Premere il pulsante WPS per circa 5 secondi.
Tenere premuto il pulsante WPS sull’adattatore wireless per la co-
municazione con dispositivi mobili nché il LED non lampeggia
in rosso e verde.
4
Avviare l’app Wireless Mobile Adapter Utility.
Quando la connessione è stabilita, il LED si accende in verde e vie-
ne visualizzata la nestra di dialogo principale per Wireless Mobile
Adapter Utility sul dispositivo intelligente.
Adesso è possibile accedere alla fotocamera dal dispositivo intelli-
gente. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione di
Wireless Mobile Adapter Utility.
Disattivare l’adattatore.
Per terminare la trasmissione wireless, spegnere la fotocamera e scol-
legare l’adattatore.
Stato della connessione
Lo stato della connessione tra la fotocamera e l’adattatore wireless
per la comunicazione con dispositivi mobili viene mostrato dal LED
dell’adattatore:
LED
Stato
K
Acceso (verde) Connesso
H
Lampeggia in verde ogni 2 sec Pronto per la connessione
H
Lampeggia rapidamente in verde (la frequen-
za varia con la velocità della connessione)
Trasmissione in corso
H
Lampeggio lento in verde ogni 5 sec Adattatore in modo sospendi
H
Lampeggia in rosso ogni 0,5 sec Errore di connessione
Modo sospendi
Per riattivare l’adattatore dopo che è entrato nel modo sospendi,
premete il pulsante WPS.
Ripristino delle impostazioni prede nite
Per ripristinare le impostazioni prede nite, tenete premuto il pulsan-
te WPS per più di 10 secondi, quindi premete di nuovo il pulsante
quando il LED lampeggia in arancione. Il LED smette di lampeggiare,
mostrando che l’adattatore è stato ripristinato.
Specifi che
Tipo WU-1a
Wireless
Standard IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocolli di comunicazione
Protocolli di comunicazione • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Frequenza di funzionamento
Frequenza di funzionamento 2.412–2.462 MHz (canali 1–11)
Campo (linea di visuale) Circa 10–15 m
Velocità di trasferimento dati
Velocità di trasferimento dati
*
54 Mbps
Sicurezza • Autenticazione: Sistema aperto, WPA2-PSK
• Crittogra a: AES
Con gurazione wireless Supporta WPS
Protocolli di accesso Infrastruttura
Protocolli di trasferimento dati
Protocolli di trasferimento dati PTP, PTP-IP
Consumo energetico Massimo circa 1,65 W
Ambiente di esercizio • Temperatura: 0–40 °C
• Umidità: Inferiore a 85% (in assenza di
condensa)
Dimensioni approssimate
(L×A×P)
18 × 21 × 10 mm
Peso Circa 3 g (solo corpo macchina)
* Velocità massime di trasferimento dati logici in conformità allo standard IEEE.
Le velocità eff ettive potrebbero variare.
Step 1
Step 2
Step 3
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van een Nikon draadloze mobiele adap-
ter. Met deze adapter kunnen verbindingen tot stand worden gebracht
tussen uw camera en met Wi-Fi uitgeruste smartphones, tablets andere
smartapparaten (zie de camerahandleiding voor informatie over de
vraag of uw camera geschikt is voor de adapter). Lees voor gebruik van
dit product de meegeleverde handleiding en documentatie behorende
bij uw camera en de applicatie Draadloze Mobiele Adapter Utility.
Foto’s
downloaden
Afstandsbediening
Foto’s delen
De handleiding van de Wireless Mobile Adapter Utility kan op de volgende
website worden gedownload. Controleer op de website of de Wireless Mobile
Adapter Utility wordt ondersteund op uw smartapparaat.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Voor uw veiligheid
Om schade aan uw Nikon-product of letsel bij uzelf of anderen te voorkomen,
dient u de volgende veiligheidsvoorschriften goed te lezen alvorens het pro-
duct te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften op een plaats waar alle
gebruikers van het product ze kunnen lezen.
De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de in dit hoofdstuk vermelde
veiligheidsvoorschriften worden door middel van het volgende symbool aangegeven:
A
Dit symbool staat bij waarschuwingen die moeten worden gelezen voor-
dat het Nikon-product wordt gebruikt om mogelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWINGEN
A
Demonteer het product niet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaat-
regel kan resulteren in brand, een elektrische schok of ander letsel. Mocht
het product openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk,
ontkoppel de voedingsbron van de camera en breng het product voor on-
derzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A
Schakel het product bij storing onmiddellijk uit. Schakel de camera onmiddellijk
uit als er rook of een ongewone geur uit het product komt. Het voortzetten
van de bediening van het product kan letsel tot gevolg hebben. Verwijder
het product zodra het is afgekoeld en breng het voor onderzoek naar een
door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A
Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambaar gas. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in een explosie of brand.
A
Houd het product droog. Dompel het product niet onder in water en stel het
niet bloot aan regen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan resulteren in brand of een elektrische schok.
A
Hanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan resulteren in een elektrische schok.
A
Houd het product buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat
kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind een on-
derdeel van dit product inslikken, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
A
Vermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl de producten in-
geschakeld of in gebruik zijn. Delen van het product kunnen heet worden.
Langdurige aanraking van het product met de huid kan lichte brandwon-
den tot gevolg hebben.
A
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen. Laat het product niet achter in een
gesloten voertuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig zijn aan ex-
treem hoge temperaturen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatre-
gel kan resulteren in brand of schade aan de behuizing of interne onderdelen.
A
Volg de instructies van ziekenhuis- en vliegtuigpersoneel op. Dit product geeft
radiofrequente straling af die storing in medische apparatuur of navigatie-
apparatuur kan veroorzaken. Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of
aan boord van een vliegtuig zonder vooraf toestemming te vragen aan het
ziekenhuis- of vliegtuigpersoneel.
Kennisgevingen
• Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd, over-
gedragen, overgeschreven, opgeslagen in een archiefsysteem of vertaald in
enige taal in welke vorm dan ook, met welk middel dan ook, zonder vooraf-
gaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• Nikon behoudt zich het recht voor om de specifi caties van de hardware en
de software die in deze handleidingen worden beschreven op elk gewenst
moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
• Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product.
• Hoewel Nikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie
in deze handleidingen correct en compleet is, stellen we het zeer op prijs als
u de Nikon-vertegenwoordiger in uw regio op de hoogte wilt stellen van
eventuele onjuistheden of omissies (adres wordt afzonderlijk verstrekt).
Dit product bevat coderingssoftware die is ontwikkeld in de Verenigde Staten. Het
product valt onder de United States Export Administration Regulations en mag
niet worden geëxporteerd of opnieuw worden geëxporteerd naar een land waar-
voor het embargo van de Verenigde Staten van toepassing is. Momenteel geldt er
een embargo voor de volgende landen: Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië.
Kennisgevingen voor klanten in Europa
Nikon WU-1a
Fabrikant: Nikon Corporation
R&TTE-richtlijn
Wij, de fabrikant (Nikon Corporation), verklaren hierbij
dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
*
DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
* Gebruik buitenshuis beperkt tot 10 mW EIRP binnen de band 2454-2483,5 MHz
Kennisgevingen voor klanten in Frankrijk
Gebruik buitenshuis van draadloze zendontvangers is verboden binnen de
band 2454-2483,5 MHz
Symbool voor gescheiden inzameling in Europese landen
Het volgende is enkel van toepassing voor gebruikers in
Europese landen: Dit symbool geeft aan dat dit product via
gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
• Dit product dient apart te worden ingeleverd bij een aan-
gewezen inzamelingspunt. Werp dit product niet weg als
huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale instel-
lingen voor afvalbeheer.
Over het gebruik van draadloze functies
Pacemakers, hoortoestellen en andere medische apparaten kunnen worden beïn-
vloed door radio-interferentie van het product, net als navigatieapparatuur in een
vliegtuig. Gebruikers met implanteerbare pacemakers moeten ervoor zorgen dat dit
product zich op een afstand van 30 cm of groter van de pacemaker bevindt. Schakel
het product uit in treinen en andere drukke plaatsen. Schakel in medische instituten
of andere draadloze locaties het product uit in de nabijheid van medische apparaten
waar draadloze apparaten verboden zijn of wanneer opgedragen door personeel
van de luchtvaartmaatschappij. Neem contact op met de luchtvaartmaatschappij
voor meer informatie over het gebruik van draadloze apparaten in een vliegtuig. Als
het gebruik van draadloze functies van dit product radio-interferentie veroorzaakt,
schakel dan de draadloze functies of het product uit. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of productstoring tot gevolg hebben.
Beveiliging
Hoewel een van de voordelen van dit product is dat anderen binnen het toegestane
bereik overal vrijelijk verbinding kunnen maken voor het draadloos uitwisselen van
gegevens, kan het volgende zich voordoen als de beveiliging niet is ingeschakeld:
• Gegevensdiefstal: Kwaadwillige derden kunnen draadloze transmissies onder-
scheppen om gebruiker-ID’s, wachtwoorden en andere persoonlijke informatie
te stelen.
• Onbevoegde toegang: Onbevoegde gebruikers kunnen toegang tot het netwerk
verkrijgen en gegevens wijzigen of andere kwaadwillige acties uitvoeren.
Merk op dat door de constructie van draadloze netwerken, gespecialiseerde
aanvallen onbevoegde toegang kunnen verschaff en, zelfs wanneer de bevei-
liging is ingeschakeld.
De draadloze mobiele adapter gebruiken
Installeer de applicatie op uw smartapparaat.
1
Zoek de applicatie.
Maak op uw smartapparaat verbinding met de Google Play ser-
vice en zoek naar “Wireless Mobile Adapter Utility”.
2
Installeer de applicatie.
Volg de instructies op het scherm om te
Volg de instructies op het scherm om te
downloaden en installeer de applicatie.
downloaden en installeer de applicatie.
Toegang tot de camera verscha en vanaf uw smartapparaat.
1
Plaats de draadloze mobiele adapter.
Plaats de adapter in uw camera (Afbeelding 1) en schakel de ca-
mera in.
2
Maak het smartapparaat gereed.
Open op het smartapparaat Wi-Fi-instellingen en selecteer de
Verbinding WPS-knop om het apparaat gereed te maken voor
een verbinding WPS-knop.
3
Druk gedurende 5 seconden op de WPS-knop.
Houd de WPS-knop op de draadloze mobiele adapter ingedrukt tot
de led rood en groen knippert.
4
Start de applicatie Draadloze Mobiele Adapter Utility.
Wanneer er een verbinding tot stand is gebracht, brandt de led
groen en wordt het hoofdvenster voor de Draadloze Mobiele
Adapter Utility weergegeven op het smartapparaat.
U heeft nu toegang tot de camera vanaf het smarapparaat.
Raadpleeg voor meer informatie de documentatie van de Draadloze
Mobiele Adapter Utility.
Deactiveer de adapter.
Om de draadloze transmissie te beëindigen, schakel de camera uit
en ontkoppel de adapter.
Verbindingsstatus
De status van de verbinding tussen de camera en draadloze mobiele
adapter wordt door de led van de adapter weergegeven:
Led
Status
K
Aan (groen) Verbonden
H
Knippert groen elke 2 sec. Gereed om te verbinden
H
Knippert snel groen (snelheid varieert
afhankelijk van de verbindingssnelheid)
Bezig met verzenden
H
Langzaam groen knipperen elke 5 sec. Adapter in slaapstand
H
Knippert rood elke 0,5 sec. Verbindingsfout
Slaapstand
Druk op de WPS-knop om de adapter te reactiveren nadat het naar
de slaapstand is gegaan.
Standaardinstellingen herstellen
Houd, om de standaardinstellingen te herstellen, de WPS-knop ge-
durende 10 seconden ingedrukt en druk vervolgens opnieuw op de
knop zodra de led oranje knippert. De led stopt met knipperen, wat
aanduidt dat de adapter opnieuw is ingesteld.
Specifi caties
Type WU-1a
Draadloos
Standaarden IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communicatieprotocollen • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Werkingsfrequentie 2412–2462 MHz (kanalen 1–11)
Bereik (zichtlijn) Circa 10–15 m
Overdrachtsnelheden
*
54 Mbps
Beveiliging • Veri catie: Open systeem, WPA2-PSK
• Codering: AES
Draadloze set-up Ondersteunt WPS
Toegangsprotocollen Infrastructuur
Protocollen voor
gegevensoverdracht
PTP, PTP-IP
Stroomverbruik Circa 1,65 W maximum
Gebruiksomstandigheden • Temperatuur: 0–40 °C
• Luchtvochtigheid:
Minder dan 85% (geen condens)
Geschatte afmetingen
(B×H×D)
18 × 21 × 10 mm
Gewicht Circa 3 g (alleen body)
* Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may
diff er.
Stap 1
Stap 2
Stap 3
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup mobilnega brezžičnega vmesnika Nikon,
ki omogoča povezovanje vašega fotoaparata s pametnimi telefoni, tabli-
cami in drugimi pametnimi napravami, ki so opremljene z vmesnikom
Wi-Fi (za informacije o tem, ali lahko vaš fotoaparat uporabljate z vme-
snikom, poglejte v priročnik fotoaparata). Preden začnete uporabljati ta
izdelek, preberite ta navodila in dokumentacijo, ki ste jo prejeli z vašim
fotoaparatom in aplikacijo Wireless Mobile Adapter Utility.
Prenos slik
Daljinsko upravljanje
Skupna raba slik
Priročnik za Wireless Mobile Adapter Utility lahko prenesete s spodnjega sple-
tnega mesta. Tam preverite tudi, ali je Wireless Mobile Adapter Utility podprt
na vaši pametni napravi.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Za vašo varnost
Pred uporabo tega izdelka preberite v celoti naslednja varnostna opozorila, da
se izognete škodi na vašem izdelku Nikon ter telesnim poškodbam vas in dru-
gih. Varnostna navodila hranite na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki bodo
uporabljali izdelek.
Posledice, ki bi lahko nastale zaradi neupoštevanja opozoril v tem poglavju, so
označene z naslednjim simbolom:
A
Ta ikona označuje opozorila in informacije, ki jih morate prebrati pred
uporabo tega izdelka Nikon, da se izognete tveganju poškodb.
OPOZORILA
A
Ne razstavljajte. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar, elek-
trični udar ali druge poškodbe. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge
nezgode, odklopite napajanje fotoaparata in odnesite izdelek v pregled
pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
A
V primeru okvare takoj izključite električno napajanje. Če opazite, da iz izdelka
izhaja dim ali nenavaden vonj, fotoaparat takoj izključite. Nadaljevanje
uporabe lahko povzroči poškodbe. Ko se izdelek ohladi, ga odstranite in
odnesite v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
A
Ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivega plina. Neupoštevanje tega opozorila
lahko povzroči eksplozijo ali požar.
A
Hranite na suhem. Ne potapljajte v vodo in ne izpostavljajte vodi ali dežju.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali električni udar.
A
Ne prijemajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči
električni udar.
A
Hranite zunaj dosega otrok. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči po-
škodbe. Majhni deli lahko razen tega predstavljajo nevarnost zadušitve. Če
otrok zaužije katerikoli del tega izdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč.
A
Fotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki vključeni ali v uporabi.
Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo lahko povzro-
či nizkotemperaturne opekline.
A
Ne izpostavljajte visokim temperaturam. Izdelka ne puščajte v zaprtem vozilu
na soncu ali na drugih mestih, kjer bi lahko bil izpostavljen zelo visokim
temperaturam. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali ško-
do na ohišju ali na notranjih delih.
A
Upoštevajte navodila bolnišničnega osebja in osebja letalskih družb. Ta izdelek
oddaja radiofrekvenčno sevanje, ki lahko moti medicinsko in navigacijsko
opremo. Tega izdelka ne uporabljajte v bolnišnicah ali na letalih, ne da
bi prej pridobili dovoljenje bolnišničnega osebja oziroma osebja letalske
družbe.
Opombe
• Nobenega dela teh navodil ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati,
hraniti v sistemu za shranjevanje ali prevajati v katerikoli jezik, v katerikoli obli-
ki in na katerikoli način, brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Nikon.
• Nikon si pridržuje pravico do spremembe specifi kacij strojne in program-
ske opreme, ki je opisana v teh navodilih, kadarkoli in brez predhodnega
obvestila.
• Nikon ne bo odgovarjal za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe tega
izdelka.
• Čeprav je bilo v zagotavljanje točnosti in popolnosti informacij v teh navo-
dilih vloženo veliko truda, vas prosimo, da o morebitnih napakah ali opusti-
tvah obvestite predstavnika družbe Nikon v vaši bližini (naslovi so navedeni
posebej).
Ta izdelek, ki vsebuje programsko opremo za šifriranje, razvito v Združenih
državah, nadzorujejo predpisi izvozne administracije Združenih držav in ga ni
dovoljeno izvoziti ali ponovno izvoziti v katerokoli državo, ki je pod embargom
Združenih držav za uvoz blaga. Pod embargom so trenutno naslednje države:
Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan in Sirija.
Opombe za kupce v Evropi
Nikon WU-1a
Proizvajalec: Nikon Corporation
Direktiva R&TTE
Mi, proizvajalec (Nikon Corporation), izjavljamo, da je
izdelek skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi ve-
ljavnimi določili Direktive 1999/5/ES.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
*
DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
* Zunanja uporaba je omejena na 10mW eirp v pasu 2454-2483,5 MHz
Opombe za kupce v Franciji
Zunanja uporaba brezžičnih oddajnikov-sprejemnikov je prepovedana v pasu
2454-2483,5 MHz
Simbol za ločeno zbiranje v evropskih državah
Naslednje velja samo za uporabnike v evropskih državah: Ta
simbol označuje, da je izdelek treba zbirati ločeno.
• Izdelek je namenjen ločenemu zbiranju na primernem mestu
za zbiranje. Ne odstranjujte ga z gospodinjskimi odpadki.
• Za več informacij se obrnite na trgovca ali na lokalne oblasti,
pristojne za upravljanje z odpadki.
O uporabi brezžičnih funkcij
Radijske motnje, ki jih oddaja izdelek, lahko vplivajo na srčne spodbujevalnike,
slušne aparate in druge medicinske naprave, enako pa velja tudi za naviga-
cijsko opremo letal. Uporabniki z vsajenimi srčnimi spodbujevalniki se izdelku
ne smejo približati bolj kot na 30 cm. Izdelek izključite na vlaku in na drugih
mestih z veliko ljudmi. Izdelek izključite ali popolnoma onemogočite brezžič-
ni prenos v bližini medicinskih naprav, v zdravstvenih ustanovah in na drugih
mestih, kjer je uporaba brezžičnih naprav prepovedana, ali če vam tako naroči
osebje letalske družbe. Za več informacij o uporabi brezžičnih naprav na letalu
se obrnite na letalsko družbo. Če uporaba brezžičnih funkcij tega izdelka pov-
zroča radijske motnje, onemogočite vse brezžične funkcije ali izključite izdelek.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči nesreče ali okvaro izdelka.
Varnost
Čeprav je ena od koristi tega izdelka to, da omogoča drugim prosto povezova-
nje za brezžično izmenjavo podatkov kjerkoli v dosegu naprave, se lahko zgodi
naslednje, če ne omogočite varnosti:
• Kraja podatkov: Zlonamerne tretje osebe lahko prestrežejo brezžične prenose
ter ukradejo uporabniška imena, gesla in druge osebne podatke.
• Nepooblaščen dostop: Nepooblaščeni uporabniki lahko pridobijo dostop do
omrežja ter spremenijo podatke ali izvedejo druga zlonamerna dejanja.
Pomnite, da lahko specializirani napadi zaradi same zasnove brezžičnih omrežij
omogočijo nepooblaščen dostop tudi v primeru, da je omogočena varnost.
Uporaba mobilnega brezžičnega vmesnika
Namestite aplikacijo na vašo pametno napravo.
1
Poiščite aplikacijo.
Na vaši pametni napravi se povežite s storitvijo Google Play in po-
iščite »Wireless Mobile Adapter Utility«.
2
Namestite aplikacijo.
Sledite navodilom na zaslonu za prenos
Sledite navodilom na zaslonu za prenos
in namestitev aplikacije.
in namestitev aplikacije.
Dostopite do fotoaparata prek vaše pametne naprave.
1
Vstavite mobilni brezžični vmesnik.
Vstavite vmesnik v fotoaparat (Slika 1) in vključite fotoaparat.
2
Pripravite pametno napravo.
Na pametni napravi odprite Nastavitve Wi-Fi in izberite Povezava
gumba WPS, da pripravite napravo za povezavo z gumbom WPS.
3
Pritisnite gumb WPS za približno 5 sekund.
Držite gumb WPS na mobilnem brezžičnem vmesniku, dokler ne
začne LED-dioda utripati v rdeči in zeleni barvi.
4
Zaženite aplikacijo Wireless Mobile Adapter Utility.
Ko je povezava vzpostavljena, LED-dioda sveti neprekinjeno v
zeleni barvi, na glavnem zaslonu pametne naprave pa se pokaže
glavno pogovorno okno aplikacije Wireless Mobile Adapter Utility.
Zdaj lahko dostopate do fotoaparata prek pametne naprave. Za
več informacij preberite dokumentacijo aplikacije Wireless Mobile
Adapter Utility.
Deaktivirajte vmesnik.
Da končate brezžični prenos, izključite fotoaparat in odklopite
vmesnik.
Stanje povezave
Stanje povezave med fotoaparatom in mobilnim brezžičnim vmesni-
kom sporočajo LED-diode na vmesniku:
LED-dioda
Stanje
K
Vkl. (zelena) Povezava vzpostavljena
H
Zelena utripne enkrat vsaki 2 s Pripravljen na povezavo
H
Zelena hitro utripa (hitrost utripanja je
odvisna od hitrosti povezave)
Prenos
H
Zelena utripa počasi, t. j. enkrat vsakih 5 s Vmesnik je v načinu mirovanja
H
Rdeča utripne enkrat vsake 0,5 s Napaka v povezavi
Način mirovanja
Da ponovno aktivirate vmesnik, ki je preklopil v način mirovanja, pri-
tisnite gumb WPS.
Obnovitev privzetih nastavitev
Če želite obnoviti privzete nastavitve, držite gumb WPS pritisnjen
več kot 10 sekund, nato pa ponovno pritisnite gumb, ko začne LED-
dioda utripati v oranžni barvi. LED-dioda preneha utripati in tako
sporoči, da je vmesnik ponastavljen.
Specifi kacije
Tip WU-1a
Brezžična povezava
Standardi IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Komunikacijski protokoli • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Delovna frekvenca 2412–2462 MHz (kanali 1–11)
Doseg (vidno polje) Približno 10–15 m
Hitrost prenosa podatkov
*
54 Mbps
Varnost • Preverjanje pristnosti: odprt sistem, WPA2-PSK
• Šifriranje: AES
Nastavitev brezžične
povezave
Podpora za WPS
Protokoli dostopa Infrastruktura
Protokoli prenosa podatkov
Protokoli prenosa podatkov PTP, PTP-IP
Poraba energije Maks. približno 1,65 W
Delovno okolje • Temperatura: 0–40 °C
• Vlažnost: Manj kot 85 % (brez kondenzacije)
Približne mere (Š×V×G) 18 × 21 × 10 mm
Teža Približno 3 g (samo ohišje)
* Največje logične hitrosti prenosa podatkov po standardu IEEE. Dejanske hi-
trosti se lahko razlikujejo.
1. korak
2. korak
3. korak
Eesti
Täname, et ostsite Nikoni mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri,
mis võimaldab teie kaamera ühendamist Wi-Fi funktsiooniga nutite-
lefonide, tahvelarvutite ja teiste nutiseadmetega (kas teie kaamerat
saab selle adapteriga kasutada, vt kaamera juhendist). Enne toote
kasutamist lugege läbi käesolev juhend koos oma kaamera ja mo-
biili juhtmevaba ühenduse adapteri utiliidi (Wireless Mobile Adapter
Utility) saatedokumentatsiooniga.
Piltide
allalaadimine
Kaugjuhtimispult
Piltide jagamine
Utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility juhendi saab alla laadida alltoodud
veebisaidilt. Kontrollige sellel saidil, kas teie nutiseade toetab utiliiti Wireless
Mobile Adapter Utility.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Teie ohutuse huvides
Teie Nikoni toote kahjustuste või teie enda või juuresviibijate vigastuste välti-
miseks lugege põhjalikult järgmisi ettevaatusabinõusid enne käesoleva toote
kasutamist. Hoidke need ohutusjuhised kättesaadaval kõikide toote kasutajate
jaoks.
Käesolevas jaotises loetletud ettevaatusabinõude eiramise võimalikud tagajär-
jed on tähistatud järgmise sümboliga:
A
See ikoon tähistab hoiatusi, teavet, mida tuleb lugeda enne antud
Nikoni toote kasutamist, et vältida võimalikke vigastusi.
HOIATUSED
A
Mitte lahti võtta. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju,
elektrilöögi või muu vigastuse. Toote kukkumise või muu õnnetusjuhtumi
tagajärjel lahti murdumisel lahutage kaamera toiteallikas ja viige toode
ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A
Tööhäire tekkimisel lülitage toode viivitamatult välja. Kui märkate tootest tulevat
suitsu või ebatavalist lõhna, lülitage kaamera viivitamatult välja. Töö jätka-
mine võib põhjustada vigastust. Kui toode on jahtunud, eemaldage see ja
viige ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A
Mitte kasutada tuleohtlike gaaside juuresolekul. Selle ettevaatusabinõu eirami-
ne võib põhjustada plahvatust või tulekahju.
A
Hoida kuivana. Ärge kastke vette ja vältige märjaks saamist või vihma alla sattumist.
Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
A
Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada
elektrilöögi.
A
Hoida lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põh-
justada vigastuse. Lisaks pidage silmas, et väikesed osad kujutavad endast
lämbumisohtu. Kui laps on selle toote mõne osa alla neelanud, pöörduge
viivitamatult arsti poole.
A
Vältige pikemaajalist kokkupuudet kaamera või adapteriga nende töötamisel või
kasutamisel. Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude
nahaga võib põhjustada madaltemperatuurilisi põletusi.
A
Vältige sattumist kõrge temperatuuri kätte. Ärge jätke toodet suletud sõidu-
kisse päikese all või teistesse eriti kõrge temperatuuriga kohtadesse. Selle
ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või korpuse või sise-
osade kahjustusi.
A
Järgige haigla- või lennupersonali juhiseid. Antud toode kiirgab raadiosage-
dusenergiat, mis võib häirida meditsiini- või navigatsiooniseadmete tööd.
Ärge kasutage seda toodet haiglas või lennuki pardal enne, kui olete saa-
nud selleks eelnevalt haigla- või lennukipersonali loa.
Teatised
• Käesoleva juhendi mis tahes osa reprodutseerimine, edastamine, transkri-
beerimine, andmesüsteemi salvestamine või mis tahes teise keelde tõlkimine
mis tahes kujul või vahenditega on keelatud ilma Nikoni eelneva kirjaliku
loata.
• Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis kir-
jeldatud riist- ja tarkvara spetsifi katsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata.
• Nikon ei vastuta antud toote kasutamisest põhjustatud mis tahes kahjude eest.
• Kuigi on tehtud kõik selle heaks, et käesolevas juhendis sisalduv teave oleks
täpne ja täielik, oleme tänulikud, kui teatate kõikidest leitud vigadest ja välja-
jätmistest oma kohalikule Nikoni esindajale (aadress on toodud eraldi).
Antud toode, mis sisaldab Ameerika Ühendriikides välja töötatud krüpteeri-
mistarkvara, allub Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle
eksportimine või reeksportimine mis tahes riiki, mille suhtes kehtib Ameerika
Ühendriikide kaupade embargo, on keelatud. Hetkel on embargo kehtestatud
järgmistele riikidele: Kuuba, Iraan, Põhja-Korea, Sudaan ja Süüria.
Teatised Euroopa tarbijatele
Nikon WU-1a
Tootja: Nikon Corporation
R&TTE direktiiv
Meie, tootja (Nikon Corporation) deklareerime käesole-
vaga, et antud toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhi-
nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
*
DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
* Kasutus välistingimustes on piiratud ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsu-
sega 10 mW sagedusribas 2454-2483,5 MHz
Teatised Prantsusmaa tarbijatele
Juhtmevabade transiiverite kasutamine välistingimustes on keelatud sagedus-
ribas 2454-2483,5 MHz
Lahuskogumise märgis Euroopa Liidu riikides
Alljärgnev kohaldub ainult kasutajatele Euroopa Liidu riikides:
See märgis näitab, et antud toode kuulub lahuskogumisele.
• Antud toode on ette nähtud lahuskogumiseks nõuetekoha-
ses kogumispunktis. Ärge kõrvaldage seda olmejäätmetena.
• Lisateabe saamiseks võtke ühendust müüja või kohaliku jäätmekäitluse eest
vastutava asutusega.
Juhtmevabade funktsioonide kasutamisest
Toote põhjustatud raadiohäired võivad mõjutada südamerütmurite, kuuldea-
paraatide jt meditsiiniseadmete ning samuti lennuki navigatsiooniseadmete
tööd. Implanteeritud südamerütmuritega kasutajatel tuleb hoida end too-
test vähemalt 30 cm kaugusel. Lülitage toode välja rongides jt rahvarohketes
kohtades ning lülitage see kas välja või keelake kogu juhtmevaba andmeside
meditsiiniseadmete läheduses, viibides meditsiiniasutustes või teistes kohta-
des, kus juhtmevabad seadmed on keelatud, või lennupersonali nõudmisel.
Lisateabe saamiseks juhtmevabade seadmete kasutamise kohta lennukis võtke
ühendust lennukompaniiga. Kui toote juhtmevabade funktsioonide kasutami-
ne põhjustab raadiohäireid, keelake juhtmevabad funktsioonid või lülitage too-
de välja. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada õnnetusjuhtumeid
või toote tööhäireid.
Turvalisus
Kuigi üheks selle toote eeliseks on võimaldada teistele vaba ühendamist juht-
mevaba andmevahetusega kogu selle sideulatuses, on aktiveerimata andmet-
urbe korral võimalikud järgmised juhud.
• Andmevargus: Pahatahtlikud kolmandad isikud võivad juhtmeta andmevahetust
pealt kuulata ning varastada kasutajatunnuseid, paroole ja muid isikuandmeid.
• Volitamata juurdepääs: Volitamata isikud võivad saada juurdepääsu võrku ning
muuta seal andmeid või sooritada teisi pahatahtlike toiminguid.
Arvestage, et juhtmevabade võrkude ehitus võimaldab spetsialiseeritud rün-
nakuga saada juurdepääs ka aktiveeritud andmeturbe korral.
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri
kasutamine
Installeerige rakendus oma nutiseadmesse.
1
Leidke rakendus.
Ühendage oma nutiseade Google Play teenusega ja otsige
„Wireless Mobile Adapter Utility”.
2
Installeerige rakendus.
Rakenduse allalaadimiseks ja installeeri-
Rakenduse allalaadimiseks ja installeeri-
miseks järgige ekraanijuhiseid.
miseks järgige ekraanijuhiseid.
Looge juurdepääs kaamerale oma nutiseadmest.
1
Sisestage mobiili juhtmevaba ühenduse adapter.
Sisestage adapter oma kaamerasse (joonis 1) ja lülitage kaamera
sisse.
2
Valmistage nutiseade ette.
Avage nutiseadmel Wi-Fi seaded ja valige WPS-i nupuga ühen-
dus seadme ettevalmistamiseks WPS-nupuga ühenduseks.
3
Vajutage WPS-nuppu umbes 5 sekundi jooksul.
Hoidke WPS-nuppu mobiili juhtmevaba ühenduse adapteril all, kuni
LED vilgub punaselt ja roheliselt.
4
Käivitage rakendus Wireless Mobile Adapter Utility.
Ühenduse loomisel hakkab LED hõõguma roheliselt ja nutisead-
mel kuvatakse utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility põhidialoog.
Nüüd on teil võimalik juurdepääs kaamerale nutiseadmest. Lisateavet
leiate utiliidi Wireless Mobile Adapter Utility dokumentatsioonist.
Inaktiveerige adapter.
Juhtmevaba andmeedastuse lõpetamiseks lülitage kaamera välja ja
ühendage adapter lahti.
Ühenduse olek
Ühenduse olekut kaamera ja mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri
vahel näitab adapteri LED:
LED
Olek
K
Sees (roheline) Ühendatud
H
Vilgub roheliselt kord 2 sekundi jooksul Valmis ühenduseks
H
Vilgub kiiresti roheliselt (sagedus sõltub
ühenduse kiirusest)
Edastab
H
Aeglane roheline vilkumine kord 5
sekundi jooksul
Adapter on unerežiimis
H
Vilgub punaselt kord 0,5 sekundi jooksul Ühenduse viga
Unerežiim
Unerežiimis adapteri taasaktiveerimiseks vajutage WPS-nuppu.
Vaikesätete taastamine
Vaikesätete taastamiseks hoidke WPS-nuppu alla vajutatult üle 10
sekundi ning vajutage seejärel seda nuppu uuesti, kui LED vilgub
oranžilt. ED lõpetab vilkumise, näidates, et adapter on lähtestatud.
Tehnilised andmed
Tüüp WU-1a
Juhtmevaba
Standardid IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Sideprotokollid • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Töösagedus 2412–2462 MHz (kanalid 1–11)
Ulatus (vaatejoon) Ligikaudu 10–15 m
Andmeedastuskiirus
*
54 Mbps
Turvalisus • Autentimine: Avatud süsteem, WPA2-PSK
• Krüpteerimine: AES
Juhtmevaba seadistus Toetab WPS-i
Pääsuprotokollid Infrastruktuur
Andmeedastuse protokollid
Andmeedastuse protokollid PTP, PTP-IP
Voolutarve Ligikaudu 1,65 W maksimaalselt
Töökeskkond • Temperatuur: 0–40 °C
• Õhuniiskus: Alla 85% (kondenseerimata)
Ligikaudsed mõõtmed
(L×K×S)
18 × 21 × 10 mm
Kaal Ligikaudu 3 g (ainult korpus)
* Maksimaalsed loogilised andmekiirused vastavalt IEEE standardile. Tegelikud
kiirused võivad erineda.
Samm 1
Samm 2
Samm 3
Latviešu
Pateicamies, ka esat iegādājušies Nikon adapteri bezvadu savienoju-
mam ar mobilo ierīci, kas ļauj izveidot savienojumu starp jūsu kame-
ru un ar Wi-Fi sistēmu aprīkotiem viedtālruņiem, planšetdatoriem un
citām viedām ierīcēm (informāciju par to, vai jūsu kameru var lietot
kopā ar adapteri, skatiet kameras rokasgrāmatā). Iekams lietot izstrā-
dājumu, izlasiet šo rokasgrāmatu, kā arī kameras un lietotnes „Wireless
Mobile Adapter Utility” piegādes komplektā iekļauto dokumentāciju.
Lejupielādējiet
attēlus
Vadiet attāli
Koplietojiet attēlus
Lietotnes „Wireless Mobile Adapter Utility” rokasgrāmata ir pieejama tālāk no-
rādītajā tīmekļa vietnē. Skatiet tīmekļa vietnē pieejamo informāciju, lai pārlie-
cinātos, ka jūsu viedā ierīce atbalsta lietotni „Wireless Mobile Adapter Utility”.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Jūsu drošībai
Lai nepieļautu jūsu iegādātā Nikon izstrādājuma sabojāšanu, kā arī jūs paša
un citu cilvēku savainošanu, iekams lietot šo izstrādājumu, izlasiet visus tālāk
sniegtos drošības norādījumus. Glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā, kur tās
var izlasīt ikviens, kas lietos izstrādājumu.
Sekas, kas var rasties, ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdinājumi, norā-
dītas ar šādu simbolu:
A
Šī ikona norāda uz brīdinājumiem un informāciju, kas jāizlasa pirms šī
Nikon izstrādājuma lietošanas, lai nepieļautu iespējamus savainojumus.
BRĪDINĀJUMI
A
Neizjauciet.
Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās, elektriskās strāvas
trieciena vai citu savainojumu cēlonis. Ja kritiena vai cita negadījuma rezul-
tātā izstrādājums salūst un atveras, atvienojiet kameru no strāvas avota un
nogādājiet izstrādājumu pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja.
A
Nepareizas darbības gadījumā nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. Ja
pamanāt, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavē-
joties izslēdziet kameru. Turpinot darbināšanu, var tikt radīti savainojumi.
Kad izstrādājums ir atdzisis, noņemiet to un nogādājiet Nikon pilnvarotam
tehniskās apkopes pārstāvim, lai veiktu pārbaudi.
A
Nelietojiet, ja apkārtējā gaisā ir uzliesmojošas gāzes. Šī brīdinājuma neievēroša-
na var būt sprādziena vai aizdegšanās cēlonis.
A
Glabājiet sausā vietā. Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet ūdens un lietus ie-
darbībai. Šī brīdinājuma neievērošana var būt aizdegšanās vai elektriskās
strāvas trieciena cēlonis.
A
Nerīkojieties ar mitrām rokām. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās
strāvas trieciena cēlonis.
A
Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt sa-
vainojumu cēlonis. Bez tam, ņemiet vērā, ka sīkas daļas rada nosmakšanas
briesmas. Ja bērns ir norijis kādu šī izstrādājuma daļu, nekavējoties vērsie-
ties pie ārsta.
A
Neesiet ilgstoši saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums ir ieslēgts vai tiek lie-
tots. Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontaktā
ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus.
A
Nepakļaujiet augstas temperatūras iedarbībai. Neatstājiet izstrādājumu aizslēg-
tā automobilī tiešos saules staros un citās vietās, kur tas būs pakļauts ļoti
augstas temperatūras iedarbībai. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aiz-
degšanās vai korpusa un iekšējo daļu bojājumu iemesls.
A
Ievērojiet slimnīcas personāla un lidmašīnas apkalpes sniegtās instrukcijas. Šis iz-
strādājums izstaro radioviļņus, kas var mijiedarboties ar medicīniskām vai
navigācijas iekārtam. Nelietojiet šo izstrādājumu slimnīcā vai, atrodoties
lidmašīnā, ja iepriekš nav saņemta slimnīcas personāla vai lidmašīnas ap-
kalpes atļauja.
Piezīmes
• Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nav atļauts reproducēt, pārraidīt, transkribēt,
uzglabāt izguves sistēmās vai jebkādā formā un jebkādiem līdzekļiem tulkot
kādā cita valodā bez Nikon iepriekšējas rakstiskas atļaujas.
• Nikon patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt šajā
rokasgrāmatā aprakstītās aparatūras un programmatūras specifi kācijas.
• Nikon neuzņemas nekādu atbildību par jebkādu kaitējumu, kas izriet no šī
izstrādājuma lietošanas.
• Lai gan ražotājs ir pielicis lielas pūles, lai šajā rokasgrāmatā sniegtā informācija
būtu precīza un pilnīga, mēs būsim ļoti pateicīgi, ja informēsiet jūsu reģionā
esošo Nikon pārstāvi par jebkādām pamanītām kļūdām vai iztrūkstošu tekstu
(adrese ir norādīta atsevišķi).
Šis izstrādājums satur Amerikas Savienotajās Valstīs izstrādātu šifrēšanas program-
matūru, kuru kontrolē ASV Eksporta administrācija; šo programmatūru nedrīkst
eksportēt vai reeksportēt uz valstīm, attiecībā pret kurām Amerikas Savienotās
Valstis ir noteikušas preču eksportēšanas aizliegumu. Šobrīd embargo ir noteikts
attiecībā pret šādām valstīm: Kuba, Irāna, Ziemeļkoreja, Sudāna un Sīrija.
Paziņojumi pircējiem Eiropā
Nikon WU-1a
Ražotājs: korporācija Nikon
R&TTE direktīva
Ražotājs (korporācija Nikon) ar šo deklarē, ka dotais izstrā-
dājums atbilst visām būtiskajām prasībām un citiem sais-
tošajiem noteikumiem, kurus nosaka Direktīva 1999/5/EK.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
*
DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
* Lietošana ārpus telpām frekvenču joslā 2 454 - 2 483,5 MHz ir ierobežota līdz
10 mW EIRP
Paziņojumi pircējiem Francijā
Bezvadu raiduztvērējus aizliegts lietot ārpus telpām frekvenču joslā 2454 -
2483,5 MHz
Simbols, kas norāda uz Eiropas Savienībā atsevišķi utilizējamiem
atkritumiem
Tālāk sniegtā informācija attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas
Savienības valstīs: šis simbols norāda, ka šis izstrādājums ir jā-
savāc atsevišķi.
• Šo izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi noteiktā sa-
vākšanas punktā. Neiznīciniet to kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem.
• Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām
institūcijām, kas ir atbildīgas par atkritumu vadību.
Bezvadu funkciju lietošana
Izstrādājuma izstarotie radioviļņi var mijiedarboties ar elektrokardiostimulatoriem,
dzirdes aparātiem un citām medicīniskām ierīcēm, kā arī lidmašīnu navigācijas
ierīcēm. Lietotājiem, kam ir implantēts elektrokardiostimulators, jāatrodas vismaz
30 cm attālumā no izstrādājuma. Izslēdziet izstrādājumu, ja atrodaties vilcienos
un citās vietās, kur ir daudz cilvēku, kā arī izslēdziet vai atspējojiet izstrādājumu,
ja atrodaties medicīnisko iekārtu tuvumā vai medicīnas iestādēs, kuru telpās aiz-
liegts lietot bezvadu ierīces, vai arī ja to pieprasa lidmašīnas apkalpe. Sazinieties
ar aviokompāniju, lai saņemtu plašāku informāciju par bezvadu ierīču lietošanu,
atrodoties lidmašīnā. Ja šī izstrādājuma bezvadu funkcijas izraisa radioviļņu mijie-
darbību, atspējojiet bezvadu funkcijas vai izslēdziet izstrādājumu. Šī brīdinājuma
neievērošana var būt avāriju vai izstrādājuma darbības traucējumu cēlonis.
Drošība
Lai gan viens no labumiem, ko sniedz šis izstrādājums, ir tas, ka tas ļauj brīvi iz-
veidot savienojumu, lai jebkurā vietā veiktu bezvadu datu apmaiņu tā sniedza-
mības diapazonā, ja nav iespējotas drošības funkcijas, var notikt tālāk minētais:
• Datu zādzība: Ļaunprātīgas trešās puses var pārtvert bezvadu pārraides, lai no-
zagtu lietotāju identitāti, paroles un citu personīgo informāciju.
• Neautorizēta piekļuve: Neautorizēti lietotāji var iegūt piekļuvi tīklam un izmainīt
datus vai veikt citas ļaunprātīgas darbības.
Ņemiet vērā, ka bezvadu tīklu konstrukcijas dēļ specializēti uzbrukumi var ļaut
iegūt neautorizētu piekļuvi arī tad, ja ir iespējota drošība.
Adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
lietošana
Instalējiet lietotni jūsu viedajā ierīcē.
1
Atrodiet lietotni.
Jūsu viedajā ierīcē pievienojiet servisu „Google Play” un atrodiet
lietotni „Wireless Mobile Adapter Utility”.
2
Instalējiet lietotni.
Lai lejupielādētu un instalētu lietojum-
Lai lejupielādētu un instalētu lietojum-
programmu, izpildiet ekrānā parādītās
programmu, izpildiet ekrānā parādītās
instrukcijas.
Piekļūstiet kamerai no jūsu viedās ierīces.
1
Ievietojiet adapteri bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci.
Ievietojiet adapteri jūsu kamerā (1. attēls) un ieslēdziet kameru.
2
Sagatavojiet viedo ierīci.
Viedajā ierīcē atveriet sadaļu “Wi-Fi iestatījumi” un atlasiet op-
ciju “WPS pogas savienojums”, lai sagatavotu ierīci WPS pogas
savienojumam.
3
Uz 5 sekundēm nospiediet WPS pogu.
Turiet nospiestu adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WPS pogu, līdz indikators sāk mirgot ar sarkanu un zaļu gaismu.
4
Palaidiet lietotni „Wireless Mobile Adapter Utility”.
Kad savienojums ir izveidots, indikators kvēlos ar zaļu gaismu
un viedajā ierīcē tiks parādīts lietotnes „Wireless Mobile Adapter
Utility” galvenais dialoglodziņš.
Tagad jūs varat piekļūt kamerai no viedās ierīces. Plašāku informāciju
skatiet lietotnes „Wireless Mobile Adapter Utility” dokumentācijā.
Deaktivizējiet adapteri.
Lai izbeigtu bezvadu pārraidi, izslēdziet kameru un atvienojiet
adapteri.
Savienojuma statuss
Kameras un adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci savie-
nojuma statusu parāda adaptera indikators:
Indikators
Statuss
K
Deg (zaļš) Savienots
H
Mirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 2 s Gatavs savienojumam
H
Ātri mirgo ar zaļu gaismu (ātrums mainās
atkarība no savienojuma ātruma)
Notiek pārraide
H
Lēni mirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 5 s Adapteris ir miega režīmā
H
Mirgo ar sarkanu gaismu vienu reizi 0,5 s Savienojuma kļūda
Miega režīms
Lai pēc tam, kad adapteris ir pārgājis miega režīmā, to atkal aktivizē-
tu, nospiediet WPS pogu.
Noklusējuma iestatījumu atjaunošana
Lai atjaunotu noklusējuma iestatījumus, nospiediet WPS pogu uz
vairāk nekā 10 sekundēm un pēc tam, kad indikators iedegas ar oran-
žu gaismu, nospiediet pogu vēlreiz. Indikators beigs mirgot, tādējādi
norādot, ka adapteris ir atiestatīts.
Specifi kācijas
Tips WU-1a
Bezvadu
Standarti IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Sakaru protokoli • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Darbības frekvence 2412–2462 MHz (kanāli 1–11)
Diapazons (redzamības līnija)
Diapazons (redzamības līnija) Aptuveni 10–15 m
Datu pārraides ātrums
*
54 Mb/s
Drošība • Autenti kācija: Atvērta sistēma, WPA2-PSK
• Šifrēšana: AES
Bezvadu iestatīšana Atbalsta WPS
Piekļuves protokoli Infrastruktūra
Datu pārraides protokoli PTP, PTP-IP
Strāvas patēriņš Maksimums aptuveni 1,65 W
Darbības vide • Temperatūra: 0–40 °C
• Relatīvais mitrums: mazāk par 85 % (bez
kondensēšanās)
Aptuvenie izmēri (P×A×D) 18 × 21 × 10 mm
Svars Aptuveni 3 g (tikai korpuss)
* Maksimālie loģiskie datu pārraides ātrumi atbilstoši IEEE standartam. Reālie
ātrumi var atšķirties.
1. darbība
2. darbība
3. darbība
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote „Nikon“ belaidžio ryšio su mobiliaisiais prie-
taisais adapterį, leidžiantį sujungti jūsų fotoaparatą su išmaniaisiais
telefonais, planšetiniais kompiuteriais ir kitais išmaniaisiais įrengi-
niais „Wi-Fi“ ryšiu (informacijos apie tai, ar jūsų fotoaparatą galima
naudoti su adapteriu, rasite fotoaparato vadove). Prieš naudodamie-
si šiuo gaminiu, perskaitykite šį vadovą ir dokumentaciją, pateiktą su
jūsų fotoaparatu ir programa „Wireless Mobile Adapter Utility“.
Nuotraukų
atsisiuntimas
Nuotolinis valdymas
Nuotraukų
bendrinimas
„Wireless Mobile Adapter Utility“ vadovą galima atsisiųsti iš toliau nurodytos in-
terneto svetainės. Interneto svetainėje patikrinkite, ar „Wireless Mobile Adapter
Utility“ dera su jūsų išmaniuoju prietaisu.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Jūsų saugumui
Siekiant išvengti jūsų „Nikon“ gaminio apgadinimo ar jūsų susižalojimo bei kitų
asmenų sužalojimo, būtina prieš naudojantis šiuo gaminiu perskaityti visas to-
liau pateiktas saugos atsargumo priemones. Laikykite šias saugos instrukcijas
ten, kur visi besinaudojantys gaminiu galėtų jas pasiekti.
Pasekmės, galinčios susidaryti nesilaikant šiame skirsnyje pateiktų atsargumo
priemonių, nurodomos šiuo ženklu:
A
Ši piktograma žymi įspėjimus ir informaciją, kurią reikia perskaityti
prieš pradedant naudotis šiuo „Nikon“ gaminiu, siekiant išvengti ga-
limų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAI
A
Neardykite. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti
gaisrą, gauti elektros smūgį arba kitaip susižaloti. Jei šis gaminys nukristų ir
jam lūžus atsivertų jo vidus, atjunkite fotoaparatą ir nugabenkite jį „Nikon“
įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A
Gedimo atveju nedelsdami nutraukite maitinimą.
Jei pastebėsite dūmų ar užuo-
site iš prietaiso sklindantį neįprastą kvapą, nedelsdami išjunkite fotoaparatą.
Jei tęsite eksploataciją, rizikuojate susižaloti. Gaminiui atvėsus, paimkite jį ir
nugabenkite „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A
Nenaudokite aplinkoje, kur yra lengvai užsiliepsnojančių dujų. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą.
A
Laikykite sausai. Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo vandens purslų ar
lietaus. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą
ar gauti elektros smūgį.
A
Nelieskite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizi-
kuojate gauti elektros smūgį.
A
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo prie-
monės, rizikuojate susižaloti. Be to, atminkite, kad mažomis dalimis galima
užspringti. Jei vaikas nurytų bet kurią šio gaminio dalį, nedelsdami kreipki-
tės į gydytoją.
A
Kai gaminiai įjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite fotoaparato ar adapterio.
Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai kon-
taktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų.
A
Nepalikite aukštoje temperatūroje. Nepalikite gaminio uždarytame automobi-
lyje šviečiant saulei ar kitose vietose, kur gali susidaryti itin aukšta tempe-
ratūra. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, gali kilti gaisras, taip pat
gali būti pažeistas dėklas arba vidinės dalys.
A
Laikykitės ligoninės ir avialinijų personalo duotų instrukcijų. Šis gaminys skleidžia
radijo dažnių spinduliuotę, kuri gali trukdyti veikti medicininei arba navi-
gacinei įrangai. Nenaudokite šio gaminio ligoninėje arba lėktuve, prieš tai
negavę ligoninės ar lėktuvo personalo leidimo.
Pareiškimai
• Jokios šio vadovo dalies negalima atgaminti, persiųsti, perrašyti, laikyti siste-
moje su tikslu iškviesti ar versti į kokią nors kitą kalbą bet kokia forma ir bet
kokiomis priemonėmis, prieš tai negavus „Nikon“ rašytinio leidimo.
• „Nikon“ pasilieka teisę keisti šiame vadove aprašomos aparatinės ir programi-
nės įrangos specifi kacijas bet kuriuo metu ir be išankstinio perspėjimo.
• „Nikon“ nebus atsakinga už jokią žalą, galinčią kilti naudojant šį gaminį.
• Ruošiant šio vadovo informaciją, buvo įdėtos visos pastangos, kad ji būtų tiksli
ir išsami, vis dėlto būtume dėkingi, jei savo „Nikon“ atstovui praneštumėte
apie pastebėtas klaidas ar praleistą informaciją (adresas pateiktas atskirai).
Šis gaminys, kuriame yra šifravimo programinės įrangos, sukurtos Jungtinėse
Amerikos Valstijose, yra reguliuojamas Jungtinės Amerikos Valstijų eksporto
administracijos reglamentu ir jo negalima eksportuoti ar reeksportuoti į jokią
šalį, kuriai Jungtinės Amerikos Valstijos taiko prekių embargą. Šiuo metu em-
bargas taikomas šioms šalims: Kuba, Iranas, Šiaurės Korėja, Sudanas ir Sirija.
Pareiškimai naudotojams Europoje
„Nikon WU-1a“
Gamintojas: „Nikon Corporation“
Radijo ryšio ir telekomunikacijų terminalų įrangos direktyva
Mes, gamintojas („Nikon Corporation“), čia deklaruo-
jame, kad šis gaminys atitinka esminius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas galiojančias nuostatas.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
*
DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
* Naudojimui lauke taikomas 10 mW EIRP apribojimas 2 454–2 483,5 MHz
dažnių ruože
Pareiškimai naudotojams Prancūzijoje
Lauke draudžiama naudoti belaidžius siųstuvus-imtuvus, veikiančius 2 454–2
483,5 MHz dažnių ruože.
Atskiro surinkimo Europos šalyse ženklas
Toliau pateikiama informacija taikoma Europos šalių naudotojams:
Šis ženklas reiškia, kad šis gaminys turi būti surenkamas atskirai.
• Šis gaminys turi būti surinktas atskirai, atitinkamame surin-
kimo punkte. Neišmeskite jo kartu su buitinėmis atliekomis.
• Papildomos informacijos gausite susisiekę su mažmenininku
arba vietos valdžia, atsakinga už atliekų tvarkymą.
Apie naudojimąsi belaidėmis funkcijomis
Gaminio skleidžiami radijo ryšio trukdžiai gali neigiamai paveikti širdies stimuliatorių,
klausos aparatų ir kitos medicininės įrangos bei lėktuvų navigacinės įrangos veiklą.
Naudotojai su implantuotais širdies stimuliatoriais turi nuo gaminio laikytis bent 30
cm atstumu. Išjunkite gaminį prieš lipdami į traukinį ar eidami į vietą, kur daug žmo-
nių. Taip pat išjunkite prietaisą arba jo duomenų perdavimo belaidžiu ryšiu operacijas,
būdami šalia medicininių įrenginių, medicinos įstaigose ir kitose vietose, kur draudžia-
ma naudotis belaidžiais įrenginiais, arba jei taip elgtis nurodo lėktuvo personalas. Dėl
papildomos informacijos apie mobiliųjų prietaisų naudojimą lėktuvuose kreipkitės į
avialinijas. Jei šio gaminio belaidžio ryšio funkcijų naudojimo metu kyla radijo ryšio
trukdžių, išjunkite jo belaidžio ryšio funkcijas arba patį gaminį. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti nelaimingą atsitikimą arba gaminio gedimą.
Saugumas
Nors vienas iš šio gaminio pranašumų – galimybė kitiems laisvai prisijungti ir
belaidžiu ryšiu keistis duomenimis bet kurioje ryšio veikimo zonos vietoje, neį-
jungus saugumo funkcijos galimos tokios problemos:
• Duomenų vagystė: tretieji asmenys piktybiniais sumetimais gali perimti belaidžiu
ryšiu perduodamus duomenis ir pavogti naudotojo ID, slaptažodžius bei kitą
asmeninę informaciją.
• Neleistina prieiga: pašaliniai asmenys gali gauti prieigą prie tinklo ir keisti duo-
menis arba atlikti kitus kenkėjiškus veiksmus.
Atminkite, kad dėl belaidžių tinklų struktūros, specializuotos atakos metu ne-
leistina prieiga įmanoma net ir naudojantis saugumo funkcijomis.
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio naudojimas
Įdiekite programą į savo išmanųjį prietaisą.
1
Suraskite programą.
Savo išmaniajame prietaise prisijunkite prie paslaugos „Google
Play“ ir suraskite programą „Wireless Mobile Adapter Utility“.
2
Įdiekite programą.
Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas at-
Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas at-
sisiųskite ir įdiekite programą.
sisiųskite ir įdiekite programą.
Savo išmaniuoju prietaisu prisijunkite prie fotoaparato.
1
Įdėkite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterį.
Įdėkite adapterį į savo fotoaparatą (1 pav.) ir įjunkite fotoaparatą.
2
Paruoškite išmanųjį prietaisą.
Išmaniajame prietaise atverkite „Wi-Fi nustatymai“ ir pasirinkite
„WPS mygtuko ryšys“, kad paruoštumėte prietaisą prisijungimui
naudojant WPS mygtuką.
3
Nuspauskite WPS mygtuką ir palaikykite jį maždaug 5 sekundes.
Nuspauskite ir laikykite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio WPS mygtuką, kol šviesos diodas pradės mirksėti raudona
ir žalia spalvomis.
4
Paleiskite programą „Wireless Mobile Adapter Utility“.
Užmezgus ryšį, šviesos diodas ima šviesti žalia spalva ir išmania-
jame prietaise pasirodo „Wireless Mobile Adapter Utility“ pagrin-
dinis dialogo langas.
Dabar galite pasiekti fotoaparatą iš išmaniojo prietaiso. Papildomos
informacijos rasite „Wireless Mobile Adapter Utility“ dokumentacijoje.
Išaktyvinkite adapterį.
Kad nutrauktumėte belaidį ryšį, išjunkite fotoaparatą ir atjunkite
adapterį.
Ryšio būsena
Apie ryšio tarp fotoaparato ir belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietai-
sais adapterio būseną informuoja adapterio šviesos diodas:
Šviesos diodas
Būsena
K
Šviečia (žalia spalva) Prisijungta
H
Mirksi žalia spalva kas 2 sek. Pasirengta prisijungti
H
Greitai mirksi žalia spalva (dažnis kinta
priklausomai nuo ryšio spartos)
Siunčiami duomenys
H
Lėtai mirksi žalia spalva kas 5 sek. Adapteris veikia miego režimu
H
Mirksi raudonai kas 0,5 sek. Ryšio klaida
Miego režimas
Norint vėl suaktyvinti adapterį iš miego režimo, reikia spustelėti myg-
tuką WPS.
Numatytųjų nustatymų atkūrimas
Norint atkurti numatytuosius nustatymus, reikia nuspausti mygtuką
WPS ir palaikyti jį ilgiau nei 10 sek., tada vėl spustelėti mygtuką, kai
šviesos diodas mirksės oranžine spalva. Šviesos diodas nustos mirk-
sėti, parodydamas, kad adapteris atstatytas.
Specifi kacijos
Tipas WU-1a
Belaidis
Standartai IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Ryšio protokolai • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Veikimo dažnis 2 412–2 462 MHz (1–11 kanalai)
Diapazonas (veikimo nuotolis)
Diapazonas (veikimo nuotolis)
Apie 10–15 m
Duomenų perdavimo sparta
*
54 Mbps
Saugumas • Autentiškumo nustatymas: atviroji sistema,
WPA2-PSK
• Šifravimas: AES
Belaidė sąranka Dera su WPS
Prieigos protokolai Infrastruktūrinis
Duomenų perdavimo protokolai
Duomenų perdavimo protokolai
PTP, PTP-IP
Galia Iki maždaug 1,65 W
Veikimo aplinka • Temperatūra: 0–40 °C
• Drėgnumas: iki 85 % (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
18 × 21 × 10 mm
Svoris Apie 3 g (tik korpusas)
* Maksimali loginė duomenų perdavimo sparta pagal IEEE standartą. Faktinė
sparta gali būti kitokia.
1 veiksmas
2 veiksmas
3 veiksmas
Ísland
Þakka þér fyrir að festa kaup á Nikon millistykki fyrir þráðlausa
tengingu við farsíma sem ley r tengingar milli myndavélarinnar
og Wi-Fi væddra snjallsíma, spjaldtalva og annarra snjalltækja
(frekari upplýsingar um hvort hægt er að nota myndavélina með
millistykkinu, sjá handbók myndavélarinnar). Lestu þessa handbók
og heimildir sem fylgja myndavélinni þinni og Wireless Mobile
Adapter Utility forritinu áður en þessi vara er notuð.
Myndir
sóttar
Fjarstýring
Deila myndum
Wireless Mobile Adapter Utility handbókina er hægt að sækja frá eftirfarandi
vefsíðu. Skoðaðu vefsíðuna til að staðfesta að snjalltækið þitt styðji Wireless
Mobile Adapter Utility.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Öryggis þíns vegna
Lestu eftirfarandi öryggisatriði í heild sinni áður en þessi vara er notuð til að
koma í veg fyrir skemmdir á Nikon vörunni eða skaða á sjálfum þér eða öðrum.
Geymdu þessar öryggisleiðbeiningar þar sem allir sem nota vöruna geta lesið
þær.
Mögulegar afl eiðingar þess að fara ekki eftir þeim varúðarráðstöfunum sem
taldar eru upp í þessum hluta eru gefnar til kynna með eftirfarandi tákni:
A
Þetta tákn merkir viðvaranir, til að fyrirbyggja möguleg slys, skaltu lesa
upplýsingarnar áður en þú notar þessa Nikon vöru.
VIÐVARANIR
A
Ekki taka í sundur. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það
valdið bruna, rafl osti eða öðrum meiðslum. Ef varan brotnar eftir fall eða
annað slys, skaltu taka myndavélina úr sambandi og fara því næst með
vöruna til viðurkennds þjónustufulltrúa Nikon til athugunar.
A
Ef upp kemur bilun skaltu strax taka úr sambandi. Slökktu strax á vélinni ef vart
verður við reyk eða óvenjulega lykt frá búnaðinum. Áframhaldandi notkun
getur valdið meiðslum. Þegar varan hefur kólnað, arlægðu hana og farðu
með til viðurkennds þjónustufulltrúa Nikon til athugunar.
A
Ekki nota nærri eld mum lofttegundum. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunum getur það valdið sprengingu eða bruna.
A
Haldið þurru. Ekki dýfa í eða hafa nærri vatni eða rigningu. Ef ekki er farið eftir
þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða rafl osti.
A
Ekki meðhöndla með rökum höndum. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunum getur það valdið rafl osti.
A
Geymist þar sem börn ná ekki til. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunum getur það valdið meiðslum. Þar að auki geta
smáhlutir valdið köfnunarhættu. Hafðu strax samband við lækni ef barn
kyngir einhverjum hluta af þessum búnaði.
A
Ekki snerta myndavélina eða millistykkið í lengri tíma meðan kveikt er á tækjunum
eða þau eru í notkun. Hlutar tækisins verða heitir. Ef tækið er látið vera í beinni
snertingu við húðina í lengri tíma getur það valdið lághita bruna.
A
Má ekki komast í snertingu við mikinn hita. Ekki skilja vöruna eftir í lokaðri bifreið
í sólarljósi eða á öðrum svæðum þar sem mikill hiti er. Ef ekki er farið eftir
þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða skemmdum á
umgjörð eða innri hlutum vélarinnar.
A
Fylgdu leiðbeiningum frá sjúkrahúss- og ugfélagastarfsmönnum. Þessi vara
sendir frá sér geislun frá útvarpstíðni sem gæti trufl að lækninga- eða
stjórntæki. Ekki nota þessa vöru á sjúkrahúsi eða um borð í fl ugvél án þess
að fá leyfi fyrst frá sjúkrahúss- og fl ugfélagsstarfsmönnum.
Tilkynningar
• Ekki má afrita, senda, umrita, geyma í geymslukerfi eða þýða yfi r á annað
tungumál í nokkru formi neina hluta þessarar handbókar án þess að fengið sé
fyrirfram skrifl egt leyfi frá Nikon.
• Nikon áskilur sér rétt til þess að breyta tæknilýsingu vélbúnaðar og
hugbúnaðar sem lýst er í þessari handbók hvenær sem er og án frekari
fyrirvara.
• Nikon tekur enga ábyrgð á skemmdum sem gætu komið til vegna notkunar
þessarar vöru.
• Þó áhersla hafi verið lögð á að tryggja að upplýsingarnar í þessari handbók séu
réttar og tæmandi kunnum við að meta það ef þú vekur athygli umboðsaðila
Nikon á þínu svæði á hvers konar villum eða ónógum upplýsingum
(heimilisfang veitt sér).
Þessi vara, sem inniheldur dulkóðunarhugbúnað sem þróaður er í
Bandaríkjunum, fellur undir útfl utningsreglugerð Bandaríkjanna og hana má
ekki fl ytja út eða endurlytja til neinna annarra landa sem Bandaríkin hafa sett
í viðskiptabann. Um þessar mundir á viðskiptabann við um eftirfarandi lönd:
Kúba, Íran, Norður Kórea, Súdan, og Sýrland.
Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu
Nikon WU-1a
Framleiðandi: Nikon samsteypan
R&TTE reglur
Við, framleiðandinn (Nikon Corporation) tilkynnum hér
með að þessi vara er í samræmi við nauðsynleg skilyrði
og önnur viðeigandi ákvæði tilskipunar 1999/5/EC.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
*
DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
* Notkun utandyra takmörkuð við 10mW eirp innan tíðnibilsins 2454-2483,5MHz
Tilkynning til viðskiptavina í Frakklandi
Notkun þráðlausra senditækja utandyra er óheimil innan tíðnibilsins
2454-2483,5MHz
Tákn fyrir sérstaka móttöku í Evrópulöndum
Eftirfarandi á einungis við um notendur í Evrópulöndum: Þetta
tákn gefur til kynna að rukkað sé sérstaklega fyrir þessa vöru.
• Þessi vara er ætluð til sérstakrar móttöku á viðeigandi
móttökustöðum. Má ekki henda með venjulegu heimilisrusli.
• Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða
staðaryfi rvöldum sem sjá um úrvinnslu sorps.
Um notkun þráðlausra aðgerða
Rafsegultrufl un frá vörunni getur haft áhrif á hjartagangráð, heyrnartæki
og önnur lækningatæki, sem og stjórnunarbúnað fl ugvéla. Notendur með
ígræddan hjartagangráð ættu að vera minnst 30 sm frá vörunni. Slökktu
á vörunni í lestum og öðrum stöðum þar sem mannþröng er og slökktu
annað hvort á eða gerðu þráðlausu sendana óvirka nálægt lækningatækjum,
þegar þú ert á læknisstofnun og öðrum stöðum þar sem þráðlaus búnaður
er bannaður eða þér fyrirskipað af fl ugfélagsstarfsmönnum. Hafðu samband
við fl ugfélagið til að fá frekari upplýsingar um notkun þráðlauss búnaðar í
fl ugvélum. Taktu þráðlausu hlutana úr sambandi eða slökktu á vörunni ef
notkun þráðlausu hlutanna veldur rafsegultrufl unum. Ef ekki er farið eftir
þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið slysum eða bilun á vörunni.
Öryggi
Þó svo að einn kosturinn við þessa vöru sé að hún gerir öðrum kleift að skiptast
þráðlaust á gögnum að vild innan færis vörunnar, getur eftirfarandi átt sér stað
ef öryggið er ekki virkt:
• Gagnaþjófnaður: Óprúttinn þriðji aðili getur komist inn í þráðlausar sendingar
til að stela notendanafni, lykilorðum og öðrum persónulegum upplýsingum.
• Óley legur aðgangur: Óleyfi legir notendur geta fengið aðgang að netkerfi og
breytt gögnum eða gert aðrar óprúttnar aðgerðir.
Athugaðu að vegna hönnunar þráðlausu netkerfanna, geta sérhæfðar árásir
opnað fyrir óleyfi legan aðgang jafnvel þegar öryggið er virkt.
Millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsíma notað
Settu forritið upp í snjalltækinu.
1
Finndu forritið.
Á snjalltækinu, tengdu við Google Play þjónustu og leitaðu að
„Wireless Mobile Adapter Utility“.
2
Settu forritið upp.
Fylgdu skjáleiðbeiningunum til að sækja
Fylgdu skjáleiðbeiningunum til að sækja
og setja forritið upp.
Fáðu aðgang að myndavélinni úr snjalltækinu.
1
Settu millistykki fyrir þráðlausa tengingu við farsímann í.
Settu millistykkið í myndavélina þína (mynd 1) og kveiktu á
myndavélinni.
2
Gerðu snjalltækið tilbúið.
Á snjalltækinu, opnaðu Wi-Fi stillingar og veldu Nettengingarhnapp
til að gera búnaðinn tilbúinn fyrir WPS hnappatenginguna.
3
Ýttu á WPS hnappinn í um 5 sekúndur.
Haltu WPS hnappinum niðri á millistykkinu fyrir þráðlausa tengingu
við farsímann þangað til LED leiftrar rautt og grænt.
4
Ræstu Wireless Mobile Adapter Utility forritið.
Þegar búið er að koma tengingu á mun LED loga grænt og aðal
glugginn fyrir Wireless Mobile Adapter Utility birtast á snjalltækinu.
Nú getur þú fengið aðgang að myndavélinni úr snjalltækinu.
Ráðfærðu þig við heimildirnar fyrir Wireless Mobile Adapter Utility til
að fá frekari upplýsingar.
Taktu millistykkið úr sambandi.
Slökktu á myndavélinni og aftengdu millistykkið til að slökkva á
þráðlausu sendingunni.
Staða tengingar
Staðan á tengingu milli myndavélarinnar og millistykkisins fyrir
þráðlausa tengingu við farsíma er sýnd með LED ljósinu á millistykkinu:
LED
Staða
K
Kveikt (grænt) Tengt
H
Leiftrar grænt með 2 sek. millibili Tilbúin til að tengjast
H
Leiftrar grænt hratt (tíðni er mismunandi
eftir tengingarhraða)
Flutningur
H
Leiftrar hægt grænt með 5 sek. millibili Millistykki í hvíldarstöðu
H
Leiftrar rautt með 0,5 sek. millibili Tengingarvilla
Hvíldarstaða
Ýttu á WPS hnappinn til að virkja millistykkið aftur eftir að það hefur
verið í hvíldarstöðu.
Endurræsi sjálfgefnar stillingar
Haltu WPS hnappinum inni í um 10 sekúndur og ýttu síðan aftur
á hnappinn þegar LED leiftrar appelsínugulu til að endurstilla
sjálfgefnar stillingar. LED mun hætta að leiftra, sem sýnir að
millistykkið hefur verið endurstillt.
Ítarleg útlistun
Gerð WU-1a
Þráðlaus
Staðall IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Samskiptareglur • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Rekstrartíðni 2412–2462 MHz (rásir 1–11)
Drægi (bein lína) Um það bil 10–15 m
Gagnahraði
*
54 Mbps
Öryggi • Auðkenning: Opin kerfi , WPA2-PSK
• Dulkóðun: AES
Þráðlaus uppsetning Styður WPS
Aðgangssamskiptareglur Grunngerð
Gagna utningsreglur PTP, PTP-IP
Orkunotkun Um það bil 1,65 W hámark
Rekstrarumgjörð • Hitastig: 0–40 °C
• Raki: Minna en 85% (engin samþjöppun)
Um það bil mál (B×H×D) 18 × 21 × 10 mm
Þyngd Um það bil 3 g (aðeins hús)
* Hámarks rökrétt gagnagjald samkvæmt IEEE staðli. Raunverulegt gjald getur
verið mismunandi.
Skref 1
Skref 2
Skref 3
Led/LED/LED-dioda/LED/
Indikators/Šviesos diodas/LED
WPS-knop/Pulsante WPS/Gumb WPS/
WPS-nupp/WPS poga/WPS mygtukas/WPS hnappur
Riem/Cinghia a tracolla/
Pas/Rihm/Siksna/Dirželis/Ól
Tas/Custodia/
Ohišje/Vutlar/
Korpuss/Dėklas/
Taska
Afbeelding 1: De adapter plaatsen (weergave van D3200)/
Figura 1: Inserimento dell’adattatore (in gura D3200)/
Slika 1: Vstavljanje vmesnika (prikazan D3200)/
Joonis 1: Adapteri sisestamine (kujutatud on D3200)/
1. attēls: Adaptera ievietošana (parādīts modelis D3200)/
1 pav.: Adapterio įdėjimas (parodytas D3200)/
Mynd 1: Millistykki sett í (D3200 sýnt)
Afbeelding 2: Voorbeeld van de wijze waarop de riem en tas
moeten worden bevestigd/
Figura 2: Esempio di come la cinghia a tracolla e la custodia devono
essere ssate/
Slika 2: Primer pritrditve pasu in ohišja/
Joonis 2: Rihma ja vutlari ühendamise näide/
2. attēls: Piemērs: siksnas piestiprināšana korpusam/
2 pav.: Pavyzdys, kaip reikėtų prijungti dirželį ir dėklą/
Mynd 2: Dæmi um hvernig festa á ólina og töskuna á
A
De meegeleverde riem en tas
Gebruik deze accessoires volgens de aanwijzingen in Afbeelding 2
om te voorkomen dat u de adapter verliest of laat vallen.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is een standaard die is ontworpen om
het tot stand brengen van een veilig draadloos netwerk eenvoudiger
te maken. Zie de meegeleverde documentatie van het smartappa-
raat voor informatie over de betre ende stappen en de tijdsduur het
smartapparaat op verbinding wacht.
A
Handmatige draadloze verbindingen
1
Geef Wi-Fi-instellingen voor het smartapparaat weer.
2
Selecteer de mobiele adapter SSID (de standaard SSID begint
met “Nikon_WU_”). De led brandt groen zodra een verbinding tot
stand is gebracht.
A
Handelsmerkinformatie
GOOGLE PLAY is een handelsmerk van Google Inc. Alle andere in
deze handleiding genoemde handelsmerken zijn de handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
A
Cinghia a tracolla e custodia in dotazione
Usare questi accessori come mostrato nella Figura 2 per evitare di
perdere o fare cadere l’adattatore.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) è uno standard progettato per facilitare
la costituzione di una rete wireless sicura. Per informazioni sui pas-
saggi necessari e sul tempo di attesa del dispositivo intelligente per
una connessione, vedere la documentazione fornita con il dispositivo
intelligente.
A
Connessioni wireless manuali
1
Visualizzate le impostazioni Wi-Fi per il dispositivo intelligente.
2
Selezionate SSID dell’adattatore per la comunicazione con dispo-
sitivi mobili (SSID prede nito inizia con “Nikon_WU_”). Il LED si ac-
cende in verde quando è stata stabilita una connessione.
A
Informazioni sui marchi di fabbrica
GOOGLE PLAY è un marchio di Google Inc. Tutti gli altri nomi di mar-
chi menzionati nel presente manuale sono marchi o marchi registrati
di proprietà dei rispettivi proprietari.
A
Priloženi pas in ohišje
Uporabite pribor, kot prikazuje Slika 2, da se vmesnik ne izgubi ali
pade.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) je standard, namenjen enostavni vzpo-
stavitvi varnega brezžičnega omrežja. Za informacije o potrebnih ko-
rakih in o trajanju čakanja pametne naprave na povezavo preberite
dokumentacijo, ki ste jo prejeli s pametno napravo.
A
Ročna vzpostavitev brezžične povezave
1
Odprite Nastavitve Wi-Fi za pametno napravo.
2
Izberite SSID mobilnega vmesnika (privzeti SSID se začne z
»Nikon_WU_«). Ko je povezava vzpostavljena, sveti LED-dioda v
zeleni barvi.
A
Informacije o blagovni znamki
GOOGLE PLAY je blagovna znamka družbe Google Inc. Vsa druga
trgovska imena, omenjena v priročniku, so blagovne znamke ali regi-
strirane blagovne znamke njihovih posameznih lastnikov.
A
Kaasasolevad rihm ja vutlar
Kasutage neid tarvikuid vastavalt joonisele 2 adapteri kaotsi mineku
või maha kukkumise vältimiseks.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) (Wi-Fi kaitstud seadistus) on lihtsaks
turvalise juhtmevaba võrgu loomiseks väljatöötatud standard.
Läbitavate sammude arvu ja nutiseadme poolt ühenduse ootamise
aja kohta vt nutiseadmega kaasas olevast dokumentatsioonist.
A
Käsitsi juhtmevabad ühendused
1
Kuvage Wi-Fi sätted nutiseadme jaoks.
2
Valige mobiiladapteri SSID (vaikimisi algab SSID reaga „Nikon_
WU_”). Ühenduse loomisel süttib LED roheliselt.
A
Kaubamärgi teave
GOOGLE PLAY on ettevõtte Google Inc. kaubamärk. Kõik teised käes-
olevas juhendis mainitud kaubamärgid on nende vastavate hoidjate
registreeritud kaubamärgid.
A
Piegādes komplektā iekļautā siksna un korpuss
Izmantojiet šos piederumus, kā parādīts 2. attēlā, lai nepieļautu adap-
tera nozaudēšanu vai nokrišanu.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup - Wi-Fi aizsargāta iestatīšana) ir stan-
darts, kas izstrādāts, lai vienkāršotu droša bezvadu tīkla izveidošanu.
Informāciju par veicamajām darbībām un laiku, cik ilgi viedā ierīce
gaidīs savienojuma izveidošanu, skatiet viedās ierīces piegādes kom-
plektā iekļautajā dokumentācijā.
A
Manuālie bezvadu savienojumi
1
Viedajā ierīcē atveriet Wi-Fi iestatījumu sadaļu.
2
Atlasiet mobilā adaptera SSID (noklusējuma SSID sākas ar „Nikon_
WU_”). Kad savienojums ir izveidots, indikators iedegsies ar zaļu
gaismu.
A
Zīmola informācija
GOOGLE PLAY ir korporācijas Google Inc. preču zīme. Visa citas šajā
rokasgrāmatā minētās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku preču zī-
mes vai reģistrētas preču zīmes.
A
Pateiktas dirželis ir dėklas
Naudokite šiuos priedus, kaip pavaizduota 2 pav., kad nepamestumė-
te arba neišmestumėte adapterio.
A
WPS
WPS („Wi-Fi Protected Setup“ – „Wi-Fi apsaugotoji sąranka“) – tai stan-
dartas, skirtas palengvinti ryšio saugiu belaidžiu tinklu užmezgimą.
Papildomos informacijos apie atliktinus veiksmus ir trukmę, kurią
prietaisas laukia prisijungimo, rasite su išmaniuoju prietaisu pateik-
toje dokumentacijoje.
A
Rankiniu būdu užmezgamas belaidis ryšys
1
Parodykite išmaniojo prietaiso „Wi-Fi“ nustatymus.
2
Pasirinkite mobiliojo adapterio SSID (numatytasis SSID praside-
da „Nikon_WU_“). Užmezgus ryšį, šviesos diodas ims šviesti žalia
spalva.
A
Informacija apie prekių ženklus
GOOGLE PLAY yra Google Inc. prekės ženklas. Visi kiti prekių pava-
dinimai, paminėti šiame vadove, yra jų savininkų registruotieji arba
paprastieji prekių ženklai.
A
Meðfylgjandi ól og taska
Notaðu þennan aukabúnað eins og sýnt er á mynd 2 til að koma í veg
fyrir að millistykkið tapist eða týnist.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup (vernduð uppsetning)) er viðmið sem
er hannað til að auðveldlega sé hægt að koma á öruggu þráðlausu
netker . Frekari upplýsingar um skre n fara þarf í gegnum og lengd
tímans sem snjalltækið mun bíða eftir tengingu, sjá heimildirnar sem
fylgja snjalltækinu.
A
Handvirkar þráðlausar tengingar
1
Birta Wi-Fi stillingar fyrir snjalltæki.
2
Veldu SSID fyrir millistykki fyrir farsíma (sjálfge ð SSID byrjar með
„Nikon_WU_“). LED mun lýsa grænt þegar tengingin er komin á.
A
Upplýsingar um vörumerki
GOOGLE PLAY er vörumerki Google Inc. Öll önnur nöfn vörumerkisins
sem eru nefnd í þessari handbók eru vörumerki eða skráð vörumerki
viðeigandi fyrirtækja.